What I am doing: 某中国农夫卖克隆和自由软件(主要是重新打包的ffmpeg),月入五千(美元) http://goo.gl/YQI1. Follow me
Chat with me

Archive for December, 2006

  • Dec 2006
  • 30

献上 06 最后一坨

到年底了,一直在考虑凑出或选出多少件事来总结这一年,原来的计划是 《2006我的印象》,找些值得记忆或者容易忘记但不该忘记的东西和事情列一下,因为当时我被这些人和事震撼了并且有些还会持续震撼着我。不料年底的一场地震震断了网络,也就震掉了我的计划。好事都在网那边,坏事都在网这边,要是只能放坏的链接也不是什么好气象,干脆就偷偷懒,撤了这个计划吧,反正年底不缺榜单。 今年各位也都挺不容易的,结婚的,辞职的,失恋的,跳槽的;有人终于读了研,有人终于骗到了恋人,有人终于出了国,有人终于被揭穿;都比我活得有颜色。当然现在,有人还要考研,有人还打光棍,有人还拿了签证死皮赖脸,有人还在做梦,希望新的一年了了各位的愿。 明天回家,再回来这里就是 2007 了。

  • Dec 2006
  • 27

继续分析 Tomcat auto reloading

补上剩下的功课,继续分析 Tomcat ,Tomcat 为每个 webapp 建立一个 org.apache.catalina.loader.WebappClassLoader 的对象来加载 webapp 的类和 jar 包。 Tomcat 有一个背景进程 org.apache.catalina.core.ContainerBase.ContainerBackgroundProcessor 及时的发现并处理更新的JSP就是他的一个任务之一。 org.apache.catalina.loader.WebappLoader   /**     *...

  • Dec 2006
  • 25

圣诞音乐之夜

大概都到户外庆祝了,圣诞之夜网络速度不同寻常的快,BT几乎用完了2M的带宽,打开潘多拉音乐盒,居然还可以流畅的听歌。我已迟钝到才发现 last.fm 和 Pandora 这两个网站是怎么回事,其实以前试用过,不过因为网速太慢,还没弄清楚就放弃了,遗憾啊。不晚不晚,圣诞节如货至宝,好歌从此将不绝于耳。 比较这两个网站,以为 Pandora 在歌曲的分析和推荐上要胜过 last.fm ,我使用了 last.fm 的客户端对他的程序训练了一段时间后,推荐的邻居还是极低的音乐投缘指数,我还不至于另类到这个程度吧,为了不至于为此太感伤,我决定骂last.fm的算法有问题。使用 Pandora 时,只在开始给出了一个喜欢的歌曲名,然后就得到了一个很对口味的播放列表,太灵了。 瞧瞧多好,你提交对一些歌的喜好评价,网站分析他那巨大样本库猜测你可能会喜欢的新歌,你给出的反馈,同时也会不断提高分析算法结果的准确性。用户生成的数据,再加入些智能计算,这不就是 2.0 的 Web 吗。 last.fm 优于 Pandora 的一点是他的网站风格整合得更好,AJAX...

  • Dec 2006
  • 21

浅析 Tomcat auto-reloading

昨天的日志本来是想作为这个正文的引子,写到后面没有控制好方向,骂起人来了,只好打住,今天重写。 能够即时的提交并保存,那是很理想的状态:不再有数据损失,使用体验平滑顺畅。第一次看到 D.H.H 用 Rails 15 分钟开发一个 blog 系统的视频时,我惊呼 web 开发居然也能这样! 别笑我孤陋寡闻,因为当时刚结束一个跨度近半年的 J2EE 项目,修改代码,单元测试,重启服务器,等待等待等待,这是恒定的周期,只有 JSP 的开发可以逃过重启这关。 从那以后我就把 Java 扔了… (又要跑题,追回来) 这次的切入点就是 Tomcat 何以作到...

  • Dec 2006
  • 20

如果你辛苦写成的 blog 没有提交成功

Murphy’s law: If something can go wrong, it will. 如果你的 blog 有不能正常提交的可能(浏览器崩溃,服务器错误或网络故障),那么你的下次辛苦之作就可能会付诸东流。可怜的 Jack 昨晚的 blog 就白写了。我也遇到过一次,那种感觉绝对是:欲哭无泪。从那以后就再不敢在浏览器里直接写了。吸取教训,想找一个 blog 客户端,无奈自由或免费的软件一个都没有满意的,现在只好暂用编辑器 WriteRoom 写,完成以后再发布。WriteRoom...

  • Dec 2006
  • 19

翻译blog去

前一段时间 blogspot 不能用,我那向互联网张贴垃圾的丑陋欲望暂时难以满足,恰好 allen 推荐我一篇介绍函数式编程的文章,脑袋一热,几天就做了一件事,翻译。最初这篇文章被贴在了 blog 中文翻译,很快就被转载引用链接,效果还不错,当然主要是原作写的精彩。无论是什么题材,只要能接触到原版,总是会听到太多的关于翻译质量的抱怨,我的这个冲动之译自然也是错误百出,为了质量,现在我已经把它贴到了有 wiki 功能的洛基开放文化实验室。 让我再想起这件旧事是发现在 NEWSMTH BBS 的函数式编程版,这篇文章的英文版曾经也被转载到那里,当时获得了两条评论;这个翻译成中文的版本,回复就多了许多。前后对比,发现这次翻译还不是什么无用功,尤其在水木尚且如此,就更有说服力了。 其实很多念头或创意不是刻意想出来的,比如这次的翻译就让我有了开发一个专业翻译应用的念头。发现有很多热心人不歇地翻译着非中文的blog文章,因为 blog 的松散随意时效性,更适合这种大集市般的群众翻译,又因为创作共享的深入人心,版权问题可以避免。现在已经没有人会不相信blog的价值了,但是你想过可能有很多 blog 文章是用你所不通晓的语言书写的,针对blog 的翻译平台亟待面世。 基于 web 的编辑,原文和译稿的对照,类似google docs...